专业范围|语种范围

文学翻译|专业文学翻译|文学翻译需要注意什么?

2015-09-30 10:34:09  傲华翻译

文学翻译-沈阳翻译公司推荐阅读!
 
文学,不仅是一门用语言文字表达社会生活和心理活动的科学,更是一门动之以情,表之以文的艺术。它不仅仅用于抒发个人的意识与情感,更可以用来表征一个时代独有的颜色与声音。它由文字和语言构成,却有着超越文字和语言的力量,它通常是无声的艺术,但却可以被有声的表达,它通常用于抒发个人情感,却可以触动千万人产生共鸣。在文化发展的漫漫历史长河中,文学以不同的形式闪耀着,如繁星般零落,却能汇聚成无法替代的银河,用象征永恒的光芒标注每一个时代的文化特色,记录着光年流转,时间斑驳。随着社会的发展,文化产业的蓬勃,教育的进步,文学早已不被束之高阁,多了些街头巷尾,闲茶佳话的韵味。所谓的严肃和通俗就这样开始分支而流。呼和浩特翻译公司推荐阅读!
 
诗者,韵也,歌者,律也。正如韵律不可分,在传统文学中,诗与歌也是不可割裂而语的。诗歌是历史最悠久的文学形式,也是我们成长过程中最早渗入我们生活的文学形式,且不看唯美古风诗经,也不听千年绝唱离骚,暂听幼口支吾“向天歌”,就能感受到诗歌在中国历史中更在生活中绽放的美态。诗歌是集空灵的想象,强烈的情感,优雅的韵律于一身的文学中的明星,在中国有着悠久的历史和厚重的文化积淀,朝代的轮转,时空的易动,每一变,每一展,都打造了中国传统的诗文化。相较而言,西方世界的诗文化与中国传统就有着较大的差异,叙事诗虽起步稍晚,但结合了戏剧的元素(以莎士比亚为最杰出的代表),成就很大。
 
与诗歌等有韵律的文学形式相比,散文看似少了浓墨重彩的美感,但同时也不再受韵律,格式,和篇幅的约束,多了淡雅和静默的力量。无论是先秦诸子,还是当代名家,又或者是笔法幼稚的学生,都知道散文旨在形散神聚。这是一种最常见的也是影响最为深远的文学形式,它可以承载厚重如历史的话题,也能表达清淡如雏菊般的逸致。沈阳翻译公司推荐阅读
 
文学不仅是流于纸面,用文字交流的文化,它可以用声韵表达(如诗歌),也可以被人用更生动的方式表达和体会,这就是可以被演绎出来的文化形式——戏剧。通过角色的塑造,剧情的发展,对白的设计等来传递思想和情感。一千个读者就有一千个《哈姆雷特》,戏剧,乃至整个文学对所有人的影响都是有差异的,需要亲自体会和品位,才可以获得个中趣味。
语言文化的差异,在一定程度上阻碍了不同文化背景下的文学交流,说到翻译文学作品,不仅要做到语言精准,更是要把握住文学作品中传递出的思想和其情感色彩,这是最基本的要求。
 
沈阳傲华翻译公司重视文学翻译,因为这不仅是为公司提供生存之道的业务,更是特殊而重要的文化传播使命。翻译人员的专业水准和丰富的经验是最基础的保障,这是毋庸置疑的,其次,我们严谨的态度和对文化作品的尊敬可以进一步保证翻译成果的质量。在用词的上的斟酌,在文理上的疏通,在思想上的提炼,在情感上的还原,在美感上的渲染等,就是我们在翻译,审查,校对过程中,能做的最多努力和保证。作为一家翻译公司,在追求效率的社会局面下,我们更看重成果的质量和水准,这不仅是长远的发展之道,更是责任使然。傲华希望您能与我们一同分享更多观点,更多内容尽在傲华翻译公司官方网站