专业范围|语种范围

医学翻译特点_怎样解决医学翻译常见问题

2017-02-08 13:17:39  傲华翻译

医学行业翻译工作需要拥几个特点:其一,表达严谨。医学行业作为一个单独体系,医学翻译一定表达周密,不可以有任何错误,具有很棒的逻辑性,而且也要避免产生误解、歧义。其二,专业性强。医学行业专业用语的词义具有显著的专业性,每一个医学词语都有自己唯一且固有的意义。在医学行业内,任何译员在任何情况下对相同医学术语都要有相同的解释。其三、准确性高。虽然对翻译工作的最基本要求是准确性,但医学翻译对准确性的要求格外高,因为医学行业具有其独特性。其四、 责任心强。人们生命安全离不开医学行业,所以从事医学行业人员不仅要有丰富的专业知识,还要有强烈的社会责任感。生命诚可贵,作为与之紧密相关的工作人员,翻译时的准确度就很可能会关系到一个生命体能否继续在这个美好的世界上存留的抉择。其三就是责任心:翻译人员对生命的十足尊重必不可少,这要求翻译员具备一颗强烈责任心。不仅是对相遇相知的人,哪怕是对素不相识的陌生人。

医学翻译题材难度不一,有的相对简单,比如面向患者的知情同意书、科普性质的宣传单、常见的医疗器械等等,有的则相当专业,比如气(液)相色谱仪、诊断试剂、医学影像设备等。即使是医学科班出生的译者,也不可能精通全部领域。因此在接到翻译任务之前,应先评估一下自己能否胜任这项任务,因为医学翻译事关重大,翻译质量不佳可能会造成比较严重的后果。如果翻译中出现严重错误,客户甚至可能要把产品全部召回,这并不是耸人听闻,而是真实发生过的案例。


医学领域本身就是专业性非常强的行业,因此在翻译过程中“专业性”是非常重要的一点,这里专业性主要是包括两大部分,首先是单词翻译要精准,其次是语句应用要精准,从医学专业方向出发。在医学翻译过程中,一定要遵守以上所提及到的几点,注重细节,注重流程,注重严谨性,上海医学翻译公司提醒大家从实际性,专业性从发。

傲华翻译公司汇集了全球最优秀的医学翻译人才,是一家致力于为全球客户提供多语言服务解决方案的大型专业涉外翻译服务机构。作为领先的全球语言服务供应商,傲华专注为客户提供专业多语种笔译、口译、同声传译及本地化等服务。傲华是北方地区首家通过中国质量认证中心(CQC)ISO9001质量体系认证的专业翻译公司,也是博鳌亚洲论坛(BFA2013)的商用同声传译指定供应商。公司针对各个行业的特点和客户要求提供各类相应的翻译服务,能够以科学合理的服务模式妥善处理各类不同客户的要求,针对客户提供的所有项目分派专业对口的最合适的译员来负责客户认定的方案,格执行ISO9001质量保证体系,对稿件进行校对、润色、排版等处理,确保每一份稿件的专业性、性,以及语法、风格的统一。傲华在成立短短几年的时间里,以辛勤的汗水和不断进取创新的精神迅速占据了国内具备一流水平服务机构的地位。文章来源:http://www.aohuatimes.com 

热线:400-621-7988   电话:136 9418 5333
客服QQ: 1990105403、2254893949、2480799004
公众号:aohuafanyi
我司全国均可提供服务,欢迎致电!


医学翻译